Saturday, 4 August 2018

Pibare Rama Rasam - Ragam Yamuna Kalyani - Talam Adi

pibarE rAmarasam – rAgam yamunA kalyANI – tAlam Adi


English

Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 
pallavi
pibarE rAmarasaM rasanE pibarE rAmarasam

caraNam 1
dUrIkRta pAtaka saMsargaM pUrita nAnAvidha phalavargam

caraNam 2
janana maraNa bhaya SOka vidUraM sakala SAstra nigamAgama sAram

caraNam 3
paripAlita sarasija garbhANDaM parama pavitrIkRta pAshaNDam

caraNam 4
Suddha paramahaMsASrama gItaM Suka Saunaka kauSika mukha pItam

Variation - paramahaMsASrama - paramahaMsASrita

English - Word Division

pallavi
pibarE rAma-rasaM rasanE pibarE rAma-rasam

caraNam 1
dUrIkRta pAtaka saMsargaM pUrita nAnA-vidha phala-vargam

caraNam 2
janana maraNa bhaya SOka vidUraM sakala SAstra nigama-Agama sAram

caraNam 3
paripAlita sarasija garbha-aNDaM parama pavitrIkRta pAshaNDam

caraNam 4
Suddha parama-haMsa-ASrama gItaM Suka Saunaka kauSika mukha pItam

Meaning

pallavi
rE rasanE – O Tongue!
piba - Drink
rAmarasaM - the nectar that is Rama.

caraNam 1
(Drink the nectar)
dUrIkRta pAtaka samsargaM – that makes all association with sin far-removed,
pUrita nAnAvidha phalavargam – that is filled with (the essence of) many different fruits.

caraNam 2
(Drink the nectar)
janana maraNa bhaya SOka vidUraM – that takes away birth and death, fear and sorrow,
sakala SAstra nigamAgama sAram – that is the essence of all the scriptures – Vedas, Agamas etc.

caraNam 3
(Drink the nectar)
paripAlita sarasija garbhANDaM - that protects the universe created by the lotus-born Brahma,
parama pavitrIkRta pAshaNDam – that makes even a heretic or hypocrite immensely pure.

caraNam 4
(Drink the nectar)
Suddha paramahamsASrama gItaM – that is sung in the hermitages of pure, enlightened souls,
Suka Saunaka kauSika mukha pItam – that is drunk by the sages beginning with Shuka, Shaunaka and Vishvamitra.

Note:
In the fourth Charanam ‘mukha’ can also mean mouth and hence that phrase can mean “drunk by the mouths of sages Shuka, Shaunaka and Vishvamitra”

Back

Devanagari

English Tamil Telugu Kannada Malayalam 
पिबरे रामरसम् - रागं यमुना कल्याणी - ताळं आदि

पल्लवि
पिबरे रामरसं रसने पिबरे रामरसम्

चरणम् 1
दूरीकृत पातक संसर्गं पूरित नानाविध फलवर्गम्

चरणम् 2
जनन मरण भय शोक विदूरं सकल शास्त्र निगमागम सारम्

चरणम् 3
परिपालित सरसिज गर्भाण्डं परम पवित्रीकृत पाषण्डम्

चरणम् 4
शुद्ध परमहंसाश्रम गीतं शुक शौनक कौशिक मुख पीतम्

Variation - परमहंसाश्रम - परमहंसाश्रित

Devanagari - Word Division

पल्लवि
पिबरे राम-रसं रसने पिबरे राम-रसम्

चरणम् 1
दूरीकृत पातक संसर्गं पूरित नाना-विध फल-वर्गम्

चरणम् 2
जनन मरण भय शोक विदूरं सकल शास्त्र निगम-आगम सारम्

चरणम् 3
परिपालित सरसिज गर्भ-अण्डं परम पवित्रीकृत पाषण्डम्

चरणम् 4
शुद्ध परम-हंस-आश्रम गीतं शुक शौनक कौशिक मुख पीतम्

Back

Tamil

English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 
பிப3ரே ராமரஸம் - ராக3ம் யமுனா கல்யாணீ - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
பிப3ரே ராமரஸம் ரஸனே பிப3ரே ராமரஸம்

சரணம் 1
தூ3ரீக்ரு2த பாதக ஸம்ஸர்க3ம் பூரித நானாவித42லவர்க3ம்

சரணம் 2
ஜனன மரண ப4ய ஶோக விதூ3ரம் ஸகல ஶாஸ்த்ர நிக3மாக3ம ஸாரம்

சரணம் 3
பரிபாலித ஸரஸிஜ க3ர்பா4ண்ட3ம் பரம பவித்ரீக்ரு2த பாஷண்ட3ம்

சரணம் 4
ஶுத்34 பரமஹம்ஸாஶ்ரம கீ3தம் ஶுக ஶௌனக கௌஶிக முக2 பீதம்

Variation - பரமஹம்ஸாஶ்ரம - பரமஹம்ஸாஶ்ரித

Tamil - Word Division

பல்லவி
பிப3ரே ராம-ரஸம் ரஸனே பிப3ரே ராம-ரஸம்

சரணம் 1
தூ3ரீக்ரு2த பாதக ஸம்ஸர்க3ம் பூரித நானா-வித42ல-வர்க3ம்

சரணம் 2
ஜனன மரண ப4ய ஶோக விதூ3ரம் ஸகல ஶாஸ்த்ர நிக3ம-ஆக3ம ஸாரம்

சரணம் 3
பரிபாலித ஸரஸிஜ க3ர்ப4-அண்ட3ம் பரம பவித்ரீக்ரு2த பாஷண்ட3ம்

சரணம் 4
ஶுத்34 பரம-ஹம்ஸ-ஆஶ்ரம கீ3தம் ஶுக ஶௌனக கௌஶிக முக2 பீதம்

Back

Telugu

English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 
పిబరే రామరసం - రాగం యమునా కల్యాణీ - తాళం ఆది

పల్లవి
పిబరే రామరసం రసనే పిబరే రామరసం

చరణం 1
దూరీకృత పాతక సంసర్గం పూరిత నానావిధ ఫలవర్గం

చరణం 2
జనన మరణ భయ శోక విదూరం సకల శాస్త్ర నిగమాగమ సారం

చరణం 3
పరిపాలిత సరసిజ గర్భాండం పరమ పవిత్రీకృత పాషండం

చరణం 4
శుద్ధ పరమహంసాశ్రమ గీతం శుక శౌనక కౌశిక ముఖ పీతం

Variation - పరమహంసాశ్రమ - పరమహంసాశ్రిత

Telugu - Word Division

పల్లవి
పిబరే రామ-రసం రసనే పిబరే రామ-రసం

చరణం 1
దూరీకృత పాతక సంసర్గం పూరిత నానా-విధ ఫల-వర్గం

చరణం 2
జనన మరణ భయ శోక విదూరం సకల శాస్త్ర నిగమ-ఆగమ సారం

చరణం 3
పరిపాలిత సరసిజ గర్భ-అండం పరమ పవిత్రీకృత పాషండం

చరణం 4
శుద్ధ పరమ-హంస-ఆశ్రమ గీతం శుక శౌనక కౌశిక ముఖ పీతం

Back

Kannada

English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 
ಪಿಬರೇ ರಾಮರಸಂ - ರಾಗಂ ಯಮುನಾ ಕಲ್ಯಾಣೀ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಪಿಬರೇ ರಾಮರಸಂ ರಸನೇ ಪಿಬರೇ ರಾಮರಸಂ

ಚರಣಂ 1
ದೂರೀಕೃತ ಪಾತಕ ಸಂಸರ್ಗಂ ಪೂರಿತ ನಾನಾವಿಧ ಫಲವರ್ಗಂ

ಚರಣಂ 2
ಜನನ ಮರಣ ಭಯ ಶೋಕ ವಿದೂರಂ ಸಕಲ ಶಾಸ್ತ್ರ ನಿಗಮಾಗಮ ಸಾರಂ

ಚರಣಂ 3
ಪರಿಪಾಲಿತ ಸರಸಿಜ ಗರ್ಭಾಂಡಂ ಪರಮ ಪವಿತ್ರೀಕೃತ ಪಾಷಂಡಂ

ಚರಣಂ 4
ಶುದ್ಧ ಪರಮಹಂಸಾಶ್ರಮ ಗೀತಂ ಶುಕ ಶೌನಕ ಕೌಶಿಕ ಮುಖ ಪೀತಂ

Variation - ಪರಮಹಂಸಾಶ್ರಮ - ಪರಮಹಂಸಾಶ್ರಿತ

Kannada- Word Division

ಪಲ್ಲವಿ
ಪಿಬರೇ ರಾಮ-ರಸಂ ರಸನೇ ಪಿಬರೇ ರಾಮ-ರಸಂ

ಚರಣಂ 1
ದೂರೀಕೃತ ಪಾತಕ ಸಂಸರ್ಗಂ ಪೂರಿತ ನಾನಾ-ವಿಧ ಫಲ-ವರ್ಗಂ

ಚರಣಂ 2
ಜನನ ಮರಣ ಭಯ ಶೋಕ ವಿದೂರಂ ಸಕಲ ಶಾಸ್ತ್ರ ನಿಗಮ-ಆಗಮ ಸಾರಂ

ಚರಣಂ 3
ಪರಿಪಾಲಿತ ಸರಸಿಜ ಗರ್ಭ-ಅಂಡಂ ಪರಮ ಪವಿತ್ರೀಕೃತ ಪಾಷಂಡಂ

ಚರಣಂ 4
ಶುದ್ಧ ಪರಮ-ಹಂಸ-ಆಶ್ರಮ ಗೀತಂ ಶುಕ ಶೌನಕ ಕೌಶಿಕ ಮುಖ ಪೀತಂ

Back

Malayalam

English Devanagari Tamil Telugu Kannada 
പിബരേ രാമരസമ് - രാഗം യമുനാ കല്യാണീ - താളം ആദി

പല്ലവി
പിബരേ രാമരസം രസനേ പിബരേ രാമരസമ്

ചരണമ് 1
ദൂരീകൃത പാതക സംസര്ഗം പൂരിത നാനാവിധ ഫലവര്ഗമ്

ചരണമ് 2
ജനന മരണ ഭയ ശോക വിദൂരം സകല ശാസ്ത്ര നിഗമാഗമ സാരമ്

ചരണമ് 3
പരിപാലിത സരസിജ ഗര്ഭാണ്ഡം പരമ പവിത്രീകൃത പാഷണ്ഡമ്

ചരണമ് 4
ശുദ്ധ പരമഹംസാശ്രമ ഗീതം ശുക ശൌനക കൌശിക മുഖ പീതമ്

Variation - പരമഹംസാശ്രമ - പരമഹംസാശ്രിത

Malayalam - Word Division

പല്ലവി
പിബരേ രാമ-രസം രസനേ പിബരേ രാമ-രസമ്

ചരണമ് 1
ദൂരീകൃത പാതക സംസര്ഗം പൂരിത നാനാ-വിധ ഫല-വര്ഗമ്

ചരണമ് 2
ജനന മരണ ഭയ ശോക വിദൂരം സകല ശാസ്ത്ര നിഗമ-ആഗമ സാരമ്

ചരണമ് 3
പരിപാലിത സരസിജ ഗര്ഭ-അണ്ഡം പരമ പവിത്രീകൃത പാഷണ്ഡമ്

ചരണമ് 4
ശുദ്ധ പരമ-ഹംസ-ആശ്രമ ഗീതം ശുക ശൌനക കൌശിക മുഖ പീതമ്

Back
English Devanagari Tamil Telugu Kannada 
Updated on 04 Aug 2018

No comments:

Post a Comment